ePRO and eCOA Translation
People can only participate fully in clinical research when they understand it fully. And in global research, understanding becomes the bridge between cultures, languages, and lived experiences. At Datacubed, ePRO and eCOA translation is part of our commitment to clarity, respect, and human connection. We ensure every participant, anywhere, can engage with confidence, because the language they speak is honored from the very first tap.
Accurate, Compliant, and Culturally Intelligent
Our translation capabilities are built for global scale and designed with the same precision, care, and scientific rigor that power our entire platform. Linguistic experts, designers, and clinical scientists work together to ensure every phrase is accurate, culturally relevant, and intuitive. The result is translation that preserves intent, protects scientific validity, and genuinely supports participants.
Datacubed delivers:
- Coverage across 100+ languages and 60+ countries
- Full translation support for all ePRO, eCOA, eConsent, and in-app content
- Localization aligned to regional norms, regulatory expectations, and cultural nuance
- Validated translations that ensure clarity, comprehension, and consistency
- A unified system that maintains formatting, layout, and UX across every device
Languages Supported
Datacubed offers translations for:
- Afrikaans (South Africa)
- Arabic (Egypt)
- Arabic (Israel)
- Arabic (Saudi Arabia)
- Bengali (India)
- Bosnian (Bosnia and Herzegovina)
- Bosnian (Croatia)
- Bosnian (Serbia)
- Bulgarian (Bulgaria)
- Cebuano (Philippines)
- Chinese (Simplified – China)
- Chinese (Simplified – Malaysia)
- Chinese (Simplified – Singapore)
- Chinese (Traditional – Hong Kong)
- Chinese (Traditional – Taiwan)
- Croatian (Bosnia and Herzegovina)
- Croatian (Croatia)
- Czech
- Danish
- Dutch (Belgium)
- Dutch (Netherlands)
- English (Australia)
- English (Canada)
- English (Hong Kong)
- English (Ireland)
- English (Malaysia)
- English (New Zealand)
- English (Philippines)
- English (Singapore)
- English (South Africa)
- English (UK)
- Finnish (Finland)
- French (Belgium)
- French (Canada)
- French (France)
- French (Switzerland)
- Georgian (Georgia)
- German (Belgium)
- German (Germany)
- German (Switzerland)
- Greek
- Gujarati (India)
- Hebrew (Israel)
- Hindi (India)
- Hungarian
- Hiligaynon (Philippines)
- Italian (Switzerland)
- Italian (Universal)
- Japanese (Japan)
- Kannada (India)
- Korean
- Latvian (Latvia)
- Lithuanian
- Malay (Malaysia)
- Malay (Singapore)
- Malayalam (India)
- Marathi (India)
- Northern Sotho (South Africa)
- Norwegian
- Polish
- Portuguese (Brazil)
- Portuguese (Portugal)
- Punjabi (India)
- Romanian (Romania)
- Russian (Belarus)
- Russian (Israel)
- Russian (Latvia)
- Russian (Lithuania)
- Russian (Russia)
- Russian (Ukraine)
- Serbian Cyrillic (Bosnia and Herzegovina)
- Serbian Cyrillic (Serbia)
- Serbian Latin (Bosnia and Herzegovina)
- Serbian Latin (Serbia)
- Slovak (Slovakia)
- Southern Sotho (South Africa)
- Spanish (Argentina)
- Spanish (Colombia)
- Spanish (Costa Rica)
- Spanish (Dominican Republic)
- Spanish (Guatemala)
- Spanish (Mexico)
- Spanish (Puerto Rico)
- Spanish (Spain)
- Spanish (US)
- Swedish (Finland)
- Swedish (Sweden)
- Tagalog (Philippines)
- Tamil (India)
- Tamil (Malaysia)
- Tamil (Singapore)
- Telugu (India)
- Thai (Thailand)
- Turkish (Turkey)
- Ukrainian (Ukraine)
- Urdu (India)
- Vietnamese (Vietnam)
- Xhosa (South Africa)
- Zulu (South Africa)
Integrated Into Your Study Workflow
Most vendors treat translation as an add-on: a separate handoff, a separate timeline, a separate point of risk. At Datacubed, translations are built directly into the same modular architecture that powers your study’s configuration, validation, and deployment.
Advantages include:
- End-to-end translation management from within the Datacubed platform
- Streamlined review and approval processes
- Perfectly consistent presentation across all devices and regions
- Full version control for audit readiness and regulatory confidence
Designed to Elevate the Participant Experience
When participants can read content in their own language — clearly, comfortably, confidently — everything changes. They feel seen, supported, and engaged.
Translated content becomes a catalyst for:
- Higher data quality
- Greater compliance
- Stronger retention
- Reduced site burden
- Fewer support escalations
And when paired with Datacubed’s behavioral-science-informed UX, translation becomes a powerful multiplier of study performance.
Experience the Power of Seamless eCOA Translation
Datacubed delivers translations that scale effortlessly and bring every participant into the heart of your study, no matter where they are or what language they speak. See how linguistic precision and cultural intelligence remove barriers to participation, ensuring your data’s integrity and your study’s reach are never lost in translation.